The last story in the series is not about Boster but is the origin story of Johnny Apple Changer, a legendary figure mentioned in passing in some of the Boster stories. Johnny begins his career as a distinguished lexicographer -- "Johnny was so famous that anything he wrote would become a bestselling dictionary, no matter what it was" -- but his work is misunderstood by the reading public, leading the disillusioned Johnny to seek a new career. He falls in with an eccentric called Timer who is pursuing the hopeless project of discovering how to produce magic from apple juice, and it is then that Johnny makes the life-changing realization that what he needs to do is learn how to change apples, modifying regular apple trees so they will grow taller and produce more apples for Timer.
Unsure of how to proceed, Johnny goes to the library and finds a book called How to Find Out How to Do What You Want to Do If It Seems Rather Impossible at This Time, by Boster the Basket. It turns out to be an extremely short book:
If you want to do something that you don't know how to do, there are two main methods of learning how to do it. First, if it is something that other people do know how to do, you go to those other people and have them teach you how to do it. The other method is used when there isn't anyone else who knows how to do this thing that you want to be able to do. That is the situation this book attempts to address.Simply put, here is how you find out how to do something that you want to do but don't know how to do and no one else knows how to do it either. Go to a certain great wizard named Boster the Nose and ask him. This great wizard can find out -- through his great wizardry -- how to do just about everything. Everything I have asked him about anyway, so he will probably be able to find out how to do whatever it is that you want to do but don't know how to do.THE END.
On the next, and last, page is this map:
Johnny rejoiced. He felt a little sad that Boster the Basket had made the map with ASCII as that made it a little hard to understand, but he felt very happy about it all. Then he read a small warning at the bottom of the page: "This map may not be accurate if you do not live to the west of Boster the Nose. If you live north, east, west, or south of Boster the Nose, adjust the map accordingly."
Johnny felt that this might be a little difficult. Especially since the warning gave no guidance whatsoever as to what to do if you live northeast or northwest or southeast of Boster the Nose. And he worried that maybe they did.So he went off to Timer to find out if he could help. After all, he had lived here for a long time, and he might know where they were in relation to Boster the Nose."Hmm... Boster the Nose?" Timer said, looking up from the apple juice box he was working with at the moment. "Never heard of him. But I'd bet we're to the west of him. Just start going that direction. If you don't find him, you can always turn around and try something else."Johnny couldn't dispute the logic of that, so off he went to try and find Boster the Nose. He took the book with him so that he could check and make sure he was on course as he walked.
Less than an hour later, Johnny has indeed found Boster the Nose by following Timer's sage advice.
I reread this story a week or so ago and could definitely empathize with Johnny's situation.
⁂
Update: a couple of hours after publishing this, I checked my blogroll and saw that there was a new Duckstack up, called "Reflect Eject." It includes almost exactly the same advice Timer gave Johnny:
You can spend a lot of time trying to untangle these philosophical problems if you're inclined to, but unless you invent some very clever sophistry they're essentially unsolvable. . . . If something paralyzes you to the point of inaction and missed opportunities, you're better off just picking a path at random and sprinting down it. If its wrong you can always sprint back.
That Duckstack was actually published a few hours before this Boster the Nose post. The Life and Changes of Johnny Apple Changer was written decades ago, I possess the one and only copy, and I announced my intention to post about it on May 25, so there's no way either of us could have influenced the other by any normal means.
An additional sync is that ducks play an important role in the Johnny story. He writes a dictionary in verse "just for ducks," but it becomes unexpectedly popular with humans, who grossly misunderstand the definitions due to their unfamiliarity with duck culture. It is this that moves Johnny to give up lexicography and apprentice himself out to Timer.
Further note added: That Duckstack even includes a long line made of ASCII characters, connecting two parts of the post.
9 comments:
Sounds like a fun little story; the ASCII map particularly made me smile. Apple juice is one of my go-to drinks, and depending on how it's made it can be amber in colour.
I can empathise with Johnny's situation right now, actually. There are times it can be insanely difficult to figure out what to say.
You know my hobby horses, so I am going to use them to give some thoughts, but take them however you want.
The mention of a Nose that you need to travel East to reach caught my attention, particularly in light of Leo's comment yesterday about the inability and ability to smell his wife, and the general theme of the fragrance of ambergris.
In my 2020 words, finding something to the east, and this being associated with scent, came up. In March 28, I had:
"Raymon to see woman much; Nus narthrum amon sun dawn toward"
"Nus narthrum" I translate as "Smell hidden scent". Pretty straightforward translation from Eldamo, even if strange. And "sun dawn toward" would seem to mean the direction of East, the same direction Boster the Nose is said to live in this story.
Just a few days prior to those words, there was also mention of going East:
"Jewel zimel link; Back and east to come, it profit your house; Them dual iskwendi to know, suggest usher toward home a story to tell"
I finally arrived at this travel back east being a reference to the House of Tom Bombadil, guessed at by me as being somewhere in France. East for me, and for you guys back in Ohio. Now in Taiwan, you would just need to flip the map around, per the instructions (and you may not be in close to a direct line as you were - probably diagonally north as well).
Tom Bombadil I have associated with a few names in my words, one of which is Nom. This was a pretty clear association, even though there are other characters with that name in Tolkien's stories. I actually consider it a homophone/ play on words for Gnome, one of the titles or adjectives for Ki-Abroam/ Abraham/ Tom B.
Gnome/ Nom in Elvish means "Wise". A wise person knows things, or has access to knowledge, much like Boster the Nose. Etymonline connectes Wise with the root word for "to know". In fact, when I read this story, I immediately saw Nose as a homophone for Knows. Nose/ Knows.
In other words, it may be that Boster the Nose is symbolic of Tom B., the one person on this Earth right now how Knows (and who is associated in some way with smell or scent), which would fit very well with the role I've guessed he and his house plays in the story.
More in a follow-up comment.
The Apple Changer needing to do something with or about Trees is interesting. In my story, the restoration of a Tree is pretty central - basically the Tree of Life from Lehi's vision, which according to the vision had magical fruit that people could (and needed to) eat if they could reach it. If Timer had a Tree like that, he could probably make some magic happen making some juice, but that isn't going to happen with any old tree we have around here. I know - we have an apple orchard of about 20 trees on our farm, and none of them are magical. So, it seems the Apple Changer might have something to do with the restoration of the Tree that gives us the apple juice.
In some of my first 2019 words, we have this:
"sardi ar dyenido starerios aman-ore"
I've gone back and forth on some translations, but "Dyenido" I have sometimes translated as "ancient juice", which in conjunction or in some association with a Stone (Sar = Stone), which might fit in here with the apple juice.
Lastly, I did notice that on the same day you gave public notice that you would share the Boster story, I had my two dreams involving Big Trouble in Little China/ Anne Hathaway and the complex problem at MIT that I needed to solve.
In being given the problem, it was made very clear that I had only one variable at my disposal: Time. I could only manipulate Time, which is what made the problem so difficult. Seems like it could be a link to Timer, a character I obviously didn't know about until today when you posted the story. One who works with, manages, measures, or solves for Time might be called a Timer.
My wife was playing Post Malone, and at the exact moment I was reading your comment about MIT and Time, I heard the lines “Know a VIP up at MIT / And he still won’t let me fly the Time Machine.”
Wasn’t Bombadil originally a toy belonging to Tolkien’s kids, and he decided to write him into his mythology? Kind of parallels the way childhood silliness keeps turning out to be unexpectedly relevant and is subsumed into the Story. I like your read on Johnny and Boster.
Agree. In your case, quite a bit of your childhood nonsense seems to factor into pretty fundamental story elements. That is what I see at least.
You might not like elements of this next part, but I think relevant and ties to the concept of Trees and their changing/ restoration, and thus maybe Johnny, so it is worth mentioning for consideration.
Sauron convinced Pharazon to cut down the White Tree, which was named Nimloth. Nimloth is the Sindarin form of the same title that the White Tree on Valinor, Ninquelote, which was the Tree killed by Ungoliant. Nimloth is also a name for the Being I've referred to as the Holy Ghost. In my story, I have more frequently referred to this Tree by the name of Galathilion, which was the first name that Tolkien used, and which I believe needs to be restored and gathered to. Ungoliant's work overturned or undone, in other words. We need both a Tree and a path to get there, per Lehi's vision.
I think part of the meaning of "Big Trouble in Little China" has to do with the problems that arose on Numenor involving the destruction of both Nimloth and Numenor's place within the Path/ Straight Road that had been set up. This is the "Big Trouble".
We've sort of agreed, I think, that the dream-movie reference might refer to you, since Little China and the proliferation of Chinese characters I saw might refer to Taiwan. Might not, but there is a decent reason for at least entertaining the thought.
Earlier today I had the thought that I should look up what China means.
Apparently it means "Middle Kingdom".
I've shared before that in my story, Numenor is what the Mormons refer to as the Terrestrial Kingdom. That Kingdom, as you know, is also the "Middle Kingdom" sitting in between the Celestial (Aman) and the Telestial (our Earth). Mormons will literally refer to the Terrestrial Kingdom as the Middle Kingdom. May as well call it China, it turns out.
Thus, in addition to a reference to you, I take the movie title suggesting a story of the trouble that arose on Numenor... Big Trouble in Numenor. And again, given the consequences of that Trouble, and the destruction of the Straight Road, this is why the girl I took for Galadriel was crying at having to watch the movie, but why Anne Hathaway (representing Nimloth herself, I believe) was comforting her and seemed convinced it would all be OK. She hath a way.
The restoration of Numenor was something you told Leo was in the category of things you felt couldn't be done - impossible. In my story it has to be, though, (in addition to the restoration of Eressea) or the vast majority of us are stuck here, but none of us know how. Thus the advice to go and find Tom B./ Boster the Nose. The answers lie there, I think. France has got key.
Two other things:
First, did you look up the name Boster? Some of them are pretty interesting. One has it as a version Sebastien. Sebastien shares its name with Sebaste, a Rockfish that is usually Red or Rose colored (in all of the images I saw, at least). You know anything having to do with a Red Rock is going to get me interested. It reminded me of your name rebus, Tyke on a Fish, and the depiction you included of a child riding a red fish (yes, I know it was a carp and not a sebaste). In my story, something having to do with the Rose Stone takes us back home through the Great Waters, so I thought redfish seemed relevant.
Second, this morning I had the thought to look something up the conversation between Faramir and Frodo in LOTR, thinking specifically of the White Tree. Here is what Faramir says is his wish:
"For myself, " said Faramir, "I would see the White Tree in flower again in the courts of the kings, and the Silver Crown return, and Minas Tirith in peace: Minas Anor again as of old, full of light..."
He is obviously consciously talking about Minas Tirith here, but the phrase "Courts of the Kings" jumped out at me. He is likely referencing the Court of the Fountain, where Gondor's White Tree stood. There is no court in Minas Tirith that is associated with kings, or having that name. There is, however, one place that was called specifically "The Courts of the Kings", and that was only on Numenor, where the White Tree Nimloth grew. Thus, it seemed to me that Faramir's words reached back farther than he probably intended, and he was referring to Numenor's restoration and the White Tree that stood there. It seemed clear. In fact, in the rest of his statement, he invoked Numenor, referring to "the city of the Men of Numenor".
This underlying desire and longing for Numenor's restoration fits with Faramir's earlier statement about the custom of the people of Gondor to stand and look to the West, where the Straight Road once was:
"We look towards Numenor that was, and beyond to Elvenhome [Tirion] that is, and to that which is beyond Elvenhome and will ever be."
I never said it couldn’t be done, only that Pharazon himself couldn’t be expected to do it because he’s not a God.
If others have their will, Ann (which means “grace”) hath a way.
By the way, have you noticed how very close “Boster the Nose” is to being an anagram of “the Rose Stone”? Only the letter B is left over.
Commenting on the sync, the author of the Duckstack writes: “God really wants someone to know they should sprint in a random direction ig.”
Speak, Lord, for thy servant heareth.
Post a Comment