Saturday, August 16, 2025

Baramir

I dreamt that Bill had written something in a comment here in which he identified me with "Baramir." I was confused by this. Had he meant to write Boromir? Faramir? But the name Baramir had been repeated several times, making it unlikely to be a typo. I can't remember anything else about the content of dream-Bill's comment.

The second element in Boromir and Faramir means "jewel." According to Eldamo, bara could mean "fiery, eager" or "home, cottage." I also note the name's similarity to baramin, a term referring to a "created kind" in creationist biology. It also may be significant that using Boromir and Faramir to coin a third name, Baramir, is analogous to the way Joseph Smith took celestial and terrestrial and coined a third term, telestial.

8 comments:

William Wright (WW) said...

Along the lines of Bara meaning "home, cottage", its root, Bar, means "house".

So, Baramir would literally mean "House Jewel", or I think probably better written "Jewel House", just reversing them. This is the same thing I did awhile ago with the name Faramir, which can mean "to hunt Jewel", but its meaning seemed clearer as "Jewel Hunter".

Jewel House would be an interesting translation if that is what is intended because that title/ phrase shows up in my 2020 words on March 11. In words I attribute to the Disciples, I had:

"Now we go today
We must go to sail
Ausir ungmar besse garilyo Jewel House to gather made white"

That last sentence with Jewel House I roughly translated (in my own words) as: Joseph-Ausir's wife, Asenath, is defending/ maintaining a gloomy home in order to gather the Jewel House there and make them (and the home) 'white'"

In this case, if you were to be identified as "Baramir" or Jewel House, this would seem to be a good thing.

In addition to Home, House, Fiery, etc., "Bar" also means "raise, uplift, save, rescue". This also fits with that translation of the name Baramir, as this gathering of the Jewel House has been mentioned as a rescue operation, and involves literally raising or lifting people to another place (this home that Asenath is maintaining, apparently).

Anyway, a few thoughts on what Dream Bill might have been referring to.

William Wright (WW) said...

Also, at one point I had specifically associated Boramir with Pharazon, but went away from that, and I now don't think that is true (but it is anyone's guess).

However, the comparison to Boramir still holds in a figurative sense, in that, in one story, both men were "sick" and driven to actions they wouldn't have done if they hadn't been sick. In the case of Boramir, he ultimately was released from said sickness and concluded his story in a good way.

Pharazon's sickness drove him to build a tower, burn Nimloth there, and then attempt to ascend to heaven. "Bar/ Bara", since it can mean something lofty or high up, also is the root word for "Tower", like in Barad-Dur.

And associating "fiery" in the name also has a bunch of interesting possibilities, Pharazonic and otherwise.

William Wright (WW) said...

I'll leave this here since it ties directly to the "rescue" sense of Bar/ Bara I mentioned in the first comment, and how it applies to the Jewel House, just in case it is interesting to you.

My very first complete set of words that followed the initial Asenath dream/ riddle that kicked off crazy town time for me in 2019, seemingly focus on a House that is to be rescued. Over a series of three nights from Oct 24 - 26, I had very vivid dreams in which a single word was delivered as part of the dream story, and this kicked off what would become an exhausting pattern for several months. Those initial words were:

"Fibar dirbai mabesse reha dah-bee (bi)"

Rough translation/ guess:

"You/Your House man-clad hand of wife (or wife instrument/ thing) to rescue high in"

I think the House mentioned is likely the same as this Jewel House, and we have this same reference of them being rescued and gathered to a 'high' place. In other words, it ties to that later statement by the Disciples I wrote above. The reference also indicates that this Jewel House is here on this earth currently as Men - the "Man-Clad" giving this sense of being dressed in the suits or guises of Men, and forgetting who they are. Our gorilla suits, or coat of skins.

Also note that I think the Dah-bee/ Dah-bi reference was a play on words Debbie/ Deborah, or the Honey Bee, Deseret, etc.

Wm Jas Tychonievich said...

In the dream, I wondered if Bill's use of "Baramir" was just a mistake but reasoned that he would be unlikely to make the same mistake multiple times.

Now here, in the comments, the real Bill repeats the misspelling "Boramir" three times. Unless he did that on purpose as some kind of joke or something, it looks as if this has proven to be a precognitive -- or, rather, self-fulfilling -- dream.

According to Eldamo, bora means "always, continuously, ever." It is listed as being an element in only one word: Borosaith, "Everhungry," a name applied to Carcharoth, the werewolf that ate Beren's hand and the Silmaril it was holding. Interestingly, the name makes a change that is the reverse of Bill's error, modifying bora to boro-.

Wm Jas Tychonievich said...

That "made white" reference is interesting in connection with Tessa's use of an Isaiah passage about red sins being made white.

https://narrowdesert.blogspot.com/2025/06/shaved-by-tessa-while-contemplating.html

William Wright (WW) said...

It's funny, when I first wrote Boramir as I did, I recognized it as a typo, but had the thought I would go back and fix it after finishing the comment. Not only did I not fix it, but I wrote it that way two more times, as you called out, and never thought about it again!

Makes me think as well that the "Bora" typo here is relevant, and I feel we have a pretty strong link to this word. Apologies for a longer explanation, but it will link back to pumpkins and that Excel message, and further back to my 2020 words.

Last year, if you remember, you had that experience where you resorted words in Excel to reveal the message "Ask these, for when many water[s] them their every need did [provide], why then [did they] come buy?"

I had taken this to be a fairly remarkable message/ question from Eresseans as to why the Numenoreans and Pharazon (imagined as potentially you) came and stole/ ate/ destroyed all of their pumpkins. Later I would write what I felt was a note or response to said Eresseans or anyone listening/ reading in, based on the question what to do with the "Drunken Railer", that they needed to forgive, and they likely didn't have the full story anyway.

Part of the motivation for that note and the perspective that the Eresseans might need to change their views and attitudes came from words back in 2020 in which a "change on Eressea" was mentioned. I began to believe that perhaps this attitude and accusation, which appeared to be very squarely leveled directly at you, may be at least one of the things that needed to be changed.

The words about Eressea were in clear English on March 1, though followed by a bunch of Elvish (and which included the apparent reference to Leo):

As soon as change comes upon Eressea, thou shalt rise to it beyond
Keno ansilio insgwiliant osse enflorien finu
Sun moon time
Leon Egbert / Ebbert


Later, on May 1, I recorded words that I now ascribe to Saruman and Sauron (Thu), in which they also refer to this change, with a more general reference to "higher places". This dialogue came in the aftermath of Sauron's defeat by Asenath, I've guessed:

[Saruman]: The evil bucket, you bring the evil bucket next time Thu!
[Sauron/ Thu]: Bai-maiden she made me take an oath
[Saruman]: Explore some sign of bora, some change upon higher places

So, you will note that word "Bora" there, placed right next to this other mention of a change in a higher places, presumably Eressea among them.

Based on the Baramir dream and ensuring Bora typos I left, this would strengthen, in my mind, the connection between you and this required change on Eressea that I was working through last year, with "bora" being the link. As you note, it means "always, ever, continuously".

I went back to look at the letter I wrote in your defense to any unforgiving Elves I was imagining, and realized that I used the English translation of Bora in that response ("Always"). Here is how I ended the note:

'And "With?" Yes, of course! Always. What God hath cleansed that call not thou common.'

A couple more comments to follow, because it gets interesting from this morning...

William Wright (WW) said...

I woke up around 2am unable to sleep, and like something had woken me up. I ultimately ended up checking your blog, wondering if there was something there, and noted your comment that you had just left about the Bora typo.

As I was reading your comment, I became aware that Hootie and the Blowfish's song, "Hold my hand" was playing in my mind. Just the chorus. But then I thought I should look up the lyrics, as beyond the well-known chorus I didn't know the words.

My goodness. You should look them up as well and see what you think. The entire song seemed pretty relevant, but I won't go into it here and make this too much longer.

I went back to sleep finally, and had a mini dream in which you were standing in Costco with your back toward me, or at least a person I identified as you was standing there. You were extremely tall. I came up behind you, and clapped you on both shoulders, and then we began to walk together around Costco. I am not sure why.

On waking up, I had one very clear word pop into my mind. The word was "Absolve", and that seemed to fit into the context of these comments here, as well as the general sense from the Hootie song.

William Wright (WW) said...

Oh, and I was going to mention it was then interesting coming back to your blog later, after that word "absolve", to then see your latest blog post titled "Hymns, and forgiveness for murdering a bird".

Malcolm the Tenth

My August 14 post " Death to the natural man " emphasizes the Roman numeral X on the Ten of Swords card and the fact that it, like...